노래제목 : Scarlet Ballet


안녕하세요. 이번에 포스팅할 애니메이션 노래는


비탄의 아리아 오프닝 곡인 'Scarlet Ballet' 라는 곡 입니다 .


비탄의 아리아 또한 소설이 원작이며, 애니메이션은 2011년 4월 15일 부터 2011년 7월 1일까지 방영됬었던 애니메이션 입니다 .


분량은 총 1쿨 분량으로 12화로 애니메이션 완결 되었습니다 .


많은분들이 2기를 바라시고 있는데 4년정도 지난 지금 2기의 가능성은 좀 희박해 보이네요 .


저도 개인적으로 나왔으면 합니다 .




그럼, 즐거운 음악감상 되시길 바랍니다 ~





비탄의 아리아 OP - 'Scarlet Ballet' 풀버전 듣기


(유튜브)



(기타 플레이어)




비탄의 아리아 오프닝 - 'Scarlet Ballet' 풀버전 가사


信じてるものを 強く引き寄せる
신지떼루 모노오 츠요쿠 히키요세루
믿고있는 것들을 강하게 끌어당기는
凍えた眼差しも 守ってあげるから
코고에타 마나자시모 마못떼 아게루카라
얼어붙은 듯한 그 시선마저도 지켜줄 테니까



願いは緋の螺旋に 舞い降りてく
네가이와 히노 라센니 마이오리떼쿠
이 바람은 붉은 빛의 나선으로 추락해가네



ちっぽけなもの映さない空
칫포케나 모노 우츠사나이 소라
보잘 것 없는 것은 비추지 않는 하늘
独り走れば怖くなかった
히토리 하시레바 코와쿠나캇타
홀로 달리면 두렵지 않았어
ここで明日を裏切れば
코코데 아시타오 우라기레바
여기서 내일(미래)을 등진다면
もう 何処にも行かれない
모우 도코니모 이카레나이
더는 어디로도 갈 수 없어



現実(いま)、罪に 彷徨う街
이마, 츠미니 사마요우 마치
지금 죄로 인해 방황하는 거리에서
ただ求めて 光を
타다 모토메떼 히카리오
그저 빛을 바라네



信じてるものを 強く引き寄せる
신지떼루 모노오 츠요쿠 히키요세루
믿고있는 것들을 강하게 끌어당기는
凍えた眼差しも 守ってあげるから
코고에타 마나자시모 마못떼 아게루카라
얼어붙은 듯한 그 시선마저도 지켜줄 테니까



両手に握った 思いは"輝き"
료테니 니깃타 오모이와 카가야키
양 손에 꼭 쥔 마음은 "찬란한 빛"
終わらない調べが
오와라나이 시라베가
끝없는 선율이
真実(ホント)に届くまで
혼토우니 토도쿠마데
진실에 닿을 때까지



願いは緋の螺旋に 舞い降りてく
네가이와 히노 라센니 마이오리떼쿠
이 바람은 붉은 빛의 나선으로 추락해가네



真夜中(よる)に目にする 鏡の様な
요루니 메니스루 카가미노 요우나
어두운 밤과 마주한 거울처럼
自分自身も知らぬ 孤独に
지분지신모 시나누 코도쿠니
자기자신도 모르는 고독을
気付きそう 空っぽの腕
키즈키 소우 카랏포노 우데
알아버린 듯한  텅 비어버린 팔
ねぇ アナタが近すぎる
네에 아나타가 치카스기루
있지, 네가 너무 가까이 있어
降る雨に掻き消される
후루 아메니 카키케사레루
내리는 비에 지워져버린
この声は 儚くて
코노 코에와 하카나쿠떼
이 목소리가 허무해서



叶わない物に 近付いて行きたい
카나와나이 모노니 치카즈이떼 이키타이
이루지 못 할 것에 가까워지고 싶어
震えそうな肩を 守ってくれるなら
후루에소우나 카타오  마못떼 쿠레루나라
떨고 있는 듯한 어깨를 감싸준다면
両手を広げて 痛みを見つめて
료테오 히로게떼 이타미오 미츠메떼
양 손을 뻗고, 고통과 마주해
癒せない傷跡 胸に残されても
이야세나이 키즈아토 무네니 노코사레떼모
아물지 않을 상처가 이 가슴에 남겨지더라도



アタシという微熱の
아타시또 이우 비네츠노
나라고 하는 미열의
弾を込めて
타마오 코메떼
탄환을 담고서



両手に握った 思いは”輝き”
료테니 니깃타 오모이와 카가야키
양 손에 꼭 쥔 마음은 "찬란한 빛"
終わらない調べが
오와라나이 시라베가
끝 없는 선율이
真実(ホント)に届くまで
혼토우니 토도쿠마데
진실에 닿을 때까지



叶わない物に 近づいていきたい
카나와나이 모노니 치카즈이떼 이키타이
이루지 못 할 것에 가까워지고 싶어
震えそうな肩を 守ってくれるなら
후루에소우나 카타오  마못떼 쿠레루나라
떨고 있는 듯한 어깨를 감싸준다면
両手を広げて 痛みを見つめて
료테오 히로게떼 이타미오 미츠메떼
양 손을 뻗고, 고통과 마주해
癒せない傷跡 胸に残されても
이야세나이 키즈아토 무네니 노코사레떼모
아물지 않을 상처가 이 가슴에 남겨지더라도



アタシという微熱で
아타시또 이우 비네츠데
나라고 하는 미열로
撃ち抜いてく
우치누이떼쿠
꿰뚫어가